- 养家糊口
- yǎng jiā hú kǒu
- ㄧㄤˇ ㄐㄧㄚ ㄏㄨˊ ㄎㄡˇ
- 養傢糊口
- 指勉强养活家人,使不饿肚。
- 姚雪垠《李自成》第一卷第二四章:“父亲李守忠是一个庄稼人,为着养家糊口,每到农闲时候就自己做些瓦盆瓦罐放在土窑中烧熟,挑着走乡窜村叫卖。”
- 我高兴极了,从此我就和大人一样当了工人,等我挣了工钱,就可以帮助养家糊口啦!©南新宙《黄浦江的激流》
- 养家活口
- 作谓语、定语、宾语;用于生活
- to support one's family (idiom); to have difficulty feeding a family
- 成语解释
- 网络解释
养家糊口
指勉强养活家人,使不饿肚。养家糊口
养家糊口,成语,作谓语、定语、宾语,指勉强养活家人,使家人不饿肚子。出自清·曹雪芹《红楼梦》第九十九回:“那些书吏衙役,都是花了钱买着粮道的衙门,那个不想发财?俱要养家活口。”
(来源:百度百科)- 相关字义
- 相关链接
yǎng
1.抚育,供给生活品:~育。赡~。抚~。~家。2.饲养动物,培植花草:~花。~殖。3.生育,生小孩儿。4.抚养的(非亲生的):~子。~父。~母。5.教育,训练:培~。教~。6.使身心得到滋补和休息:~病。~心。~性。休~
jiā jia jie
1.“傢”是“家伙”、“家具”、“家什”的“家”的繁体字。2.家庭的住所:回~。这儿就是我的~。我的~在上海。3.借指部队或机关中某个成员工作的处所:我找到营部,刚好营长不在~。4.经营某种行业的人家或具有某种身份的人:
hū hú hù
1.用黏性物把纸、布等粘起来或粘在别的器物上:~信封。~墙。~顶棚。~风筝。2.同“煳”。3.粥类食品。用较浓的糊状物涂抹缝子、窟窿或平面:用灰把墙缝~上。往墙上~了一层泥。样子像粥的食物:面~。芝麻~。辣椒~。
kǒu
1.嘴。2.出入通过的地方:门~。海~。3.特指港口。也特指长城的关口:转~。出~转内销。~外。古北~。4.行业;系统;专业方向:对~支援。文教~。专业不对~。5.容器与外面相通的部位:碗~儿。瓶子~儿。6.指人口:户~
- 口接龙
- 养xxx
- x家xx
- xx糊x
- xxx口
口字的成语接龙,口字开头的成语。
- kǒu ruò xuán hé口若悬河
- kǒu qīng shé bó口轻舌薄
- kǒu bēi zài dào口碑载道
- kǒu zhū bǐ fá口诛笔伐
- kǒu biàn hù shuō口辩户说
- kǒu ěr bìng zhòng口耳并重
- kǒu bù yìng xīn口不应心
- kǒu bù zé yán口不择言
- kǒu bù jué yín口不绝吟
- kǒu bù yán qián口不言钱
- kǒu bù èr jià口不二价
- kǒu chū bù xùn口出不逊
- kǒu chēng sān mèi口称三昧
- kǒu ěr xiāng chéng口耳相承
- kǒu chǐ shēng xiāng口齿生香
- kǒu chǐ líng lì口齿伶俐
- kǒu fèi mù chì口沸目赤
- kǒu shàng rǔ xiù口尚乳臭
- kǒu chū dā yán口出大言
- kǒu chū kuáng yán口出狂言
- kǒu yōng ruò chuān口壅若川
- kǒu chuán xīn shòu口传心授
- kǒu kǒu xiāng chuán口口相传
- kǒu ěr xiāng chuán口耳相传
- kǒu shòu xīn chuán口授心传
- kǒu jiǎo chūn fēng口角春风
- kǒu zào chún gān口燥唇干
- kǒu xié cí jǐ口谐辞给
- kǒu zhōng cí huáng口中雌黄
- kǒu dāi mù dùn口呆目钝
第一个字是养的成语
- yǎng zūn chǔ yōu养尊处优
- yǎng ér bèi lǎo养儿备老
- yǎng hǔ zì bì养虎自毙
- yǎng luàn zhù biàn养乱助变
- yǎng hǔ zì cán养虎自残
- yǎng huǐ chéng shé养虺成蛇
- yǎng yōng chéng huàn养痈成患
- yǎng jīng chǔ ruì养精储锐
- yǎng yōng xù jū养痈畜疽
- yǎng jīng xù ruì养精畜锐
- yǎng shēng zhī dào养生之道
- yǎng ér fáng lǎo养儿防老
- yǎng yīn jiǔ gāo养音九皋
- yǎng huì tāo guāng养晦韬光
- yǎng yōng yí hài养痈贻害
- yǎng shēng sòng zhōng养生送终
- yǎng shēng sòng sǐ养生送死
- yǎng shēng sàng sǐ养生丧死
- yǎng ruì xù wēi养锐蓄威
- yǎng wēi xù ruì养威蓄锐
第二个字是家的成语
- chū jiā qì sú出家弃俗
- ā gū ā wēng阿家阿翁
- āi jiā āi hù挨家挨户
- āi jiā àn hù挨家按户
- ān jiā lè yè安家乐业
- ān jiā luò hù安家落户
- ān jiā lì yè安家立业
- hēi jiā bái rì黑家白日
- bǎi jiā zhēng míng百家争鸣
- bǎi jiā zhū zǐ百家诸子
- kēng jiā bài yè坑家败业
- pò jiā bài chǎn破家败产
- qīng jiā bài chǎn倾家败产
- bāng jiā zhī guāng邦家之光
- qióng jiā bó yè穷家薄业
- xiè jiā bǎo shù谢家宝树
- bǎo jiā wèi guó保家卫国
- yǒu jiā nán bēn有家难奔
- wú jiā kě bēn无家可奔
- kān jiā běn shì看家本事
第三个字是糊的成语
最后一个字是口的成语
- kuài zhì rén kǒu脍炙人口
- áo yá jǐ kǒu聱牙戟口
- jí qū áo kǒu佶屈聱口
- hé mén bǎi kǒu阖门百口
- jiān shé bì kǒu缄舌闭口
- jīn shé bì kǒu金舌蔽口
- jīn shé bì kǒu金舌弊口
- mà bù jué kǒu骂不绝口
- qǔ bù lí kǒu曲不离口
- shí bù chōng kǒu食不充口
- shí bù hú kǒu食不糊口
- shí bù hú kǒu食不餬口
- sǐ bù kāi kǒu死不开口
- tán bù róng kǒu谈不容口
- xīn bù yīng kǒu心不应口
- yù bù jué kǒu誉不绝口
- zàn bù jué kǒu赞不绝口
- zàn bù róng kǒu赞不容口
- chán tè zhī kǒu谗慝之口
- hóng yùn chōng kǒu红晕冲口