- 焦头烂额
- jiāo tóu làn é
- ㄐㄧㄠ ㄊㄡˊ ㄌㄢˋ ㄜˊ
- 焦頭爛額
- 烧焦了头,灼伤了额。比喻非常狼狈窘迫。有时也形容忙得不知如何是好,带有夸张的意思。
- 《汉书·霍光传》:“曲突徙薪亡恩泽,焦头烂额为上客耶?”
- 殡焰飞腾,众水手被火烧得焦头烂额。©清·李汝珍《镜花缘》第二十六回
- 头破血流、内外交困、狼狈不堪
- 万事亨通、称心如意
- 作谓语、宾语、补语;比喻非常狼狈窘迫
- under pressure (from a heavy workload, creditors etc); lit. badly burned about the head (from trying to put out a fire) (idiom); fig. hard-pressed
- 成语解释
- 国语辞典
- 网络解释
焦头烂额
烧焦了头,灼伤了额。比喻非常狼狈窘迫。有时也形容忙得不知如何是好,带有夸张的意思。焦头烂额
jiāo tóu làn éㄐㄧㄠ ㄊㄡˊ ㄌㄢˋ ㄜˊ比喻做事困苦疲劳的样子。参见「燋头烂额」条。
《大宋宣和遗事.贞集》:「迨其势焰薰灼,则焦头烂额而不可救矣。」
《三国演义.第四○回》:「到四更时分,人困马乏,军士大半焦头烂额。」
焦头烂额
焦头烂额,读音jiāotóulàné,汉语成语,烧焦了头,灼伤了额,比喻非常狼狈窘迫,有时也形容忙得不知如何是好,夸张意味浓厚。出自《汉书·霍光传》。
(来源:百度百科)- 相关字义
- 成语典故
- 相关链接
1.火候过大或火力过猛,使东西变硬变脆或烧成炭样:烤得又~又脆。衣服烧~了。2.由于缺少水分,变得干枯、干燥:~渴。唇~舌燥。3.着急:心~。~急。4.指焦炭:炼~。5.焦耳的简称。
1.人身最上部或动物最前部长着口、鼻、眼等器官的部分。2.指头发或所留头发的样式:剃~。梳~。平~。分~。你的脸形留这种~不合适。3.物体的顶端或末梢:山~。笔~儿。中间粗,两~儿细。4.事情的起点或终点:话~儿。提个~
1.因水分过多或过熟而松软:~泥。稀粥~饭。2.腐烂;破碎:~苹果。回收废铜~铁。3.形容程度深:~醉如泥。~熟于胸。
1.人的眉毛以上头发以下的部分,也指某些动物头部大致与此相当的部位。通称额头。2.牌匾:匾~。横~。3.姓。4.规定的数目:名~。定~。总~。余~。空~。超~。~外。
古时候,有一户人家建了一栋房子,许多邻居和亲友都前来祝贺,人们纷纷称赞这房子造得好。主人听了十分高兴。但是有一位客人,却诚心诚意地向主人提出:“您家厨房里的烟囱是从灶膛上端笔直通上去的,这样,灶膛的火很容易飞出烟囱,落到房顶上引起火灾。您最好改一改,在灶膛与烟囱之间加一段弯曲的通道。这样就安全多了。”(即“曲突”,突:烟囱。)顿了一顿,这个客人又说:“您在灶门前堆了那么多的柴草,这样也很危险,还是搬远一点好。”(即“徙薪”,徙:移动,搬迁,薪:柴草。),主人听了以后,认为这个客人是故意找茬出他的洋相,心里很不高兴。当然,也就谈不上认真采纳这些意见了。 过了几天,这栋新房果然由于厨房的毛病起火了,左邻右舍,齐心协力,拼命抢救,才把火扑灭了。主人为了酬谢帮忙救火的人,专门摆了酒席,并把被火烧得焦头烂额的人请到上座入席。惟独没有请那位提出忠告的人。这就叫作:焦头烂额座上宾,曲突徙薪靠边站。 这时,有人提醒主人:“您把帮助救火的人都请来了,可为什么不请那位建议您改砌烟囱,搬开柴草的人呢?如果您当初听了那位客人的劝告,就不会发生这场火灾了。现在,是论功而请客,怎么能不请对您提出忠告的人,而请在救火时被烧得焦头烂额的人坐在上席呢?”主人听了以后,幡然醒悟,连忙把当初那位提出忠告的人请了来。 后来,人们根据这则故事,概括出“曲突徙薪”和“焦头烂额”两个成语。用“曲突徙薪”来比喻凡事要早作准备,防患于未然;用“焦头烂额”来形容狼狈窘迫的处境。
- 额接龙
- 焦xxx
- x头xx
- xx烂x
- xxx额
额字的成语接龙,额字开头的成语。
第一个字是焦的成语
- jiāo zào bù ān焦躁不安
- jiāo áo tóu shí焦熬投石
- jiāo chún bì shé焦唇敝舌
- jiāo méi chóu yǎn焦眉愁眼
- jiāo chún gàn shé焦唇干舌
- jiāo chún gān fèi焦唇干肺
- jiāo tóu làn é焦头烂额
- jiāo xīn rú fén焦心如焚
- jiāo xīn rè zhōng焦心热中
- jiāo xīn láo sī焦心劳思
- jiāo sī kǔ lǜ焦思苦虑
- jiāo shā shí làn焦沙烂石
- jiāo méi zhòu yǎn焦眉皱眼
- jiāo jīn shuò shí焦金烁石
- jiāo jīn liú shí焦金流石
- jiāo méi kǔ liǎn焦眉苦脸
第二个字是头的成语
- chuí tóu sàng qì垂头丧气
- tóu tóu shì dào头头是道
- niú tóu ē páng牛头阿旁
- huí tóu shì àn回头是岸
- sān tóu duì àn三头对案
- áng tóu tiān wài昂头天外
- áng tóu kuò bù昂头阔步
- áng tóu tǐng xiōng昂头挺胸
- áo tóu dú zhàn鳌头独占
- ào tóu ào nǎo傲头傲脑
- sān tóu bā bì三头八臂
- bā tóu tàn nǎo巴头探脑
- bái tóu bù zhōng白头不终
- bái tóu dào lǎo白头到老
- bái tóu ér xīn白头而新
- bái tóu rú xīn白头如新
- bái tóu xiāng bìng白头相并
- bái tóu xié lǎo白头偕老
- bái tóu xiāng shǒu白头相守
- bái tóu zhī tàn白头之叹
第三个字是烂的成语
- bǎi liàng làn yíng百两烂盈
- mǐng dǐng làn zuì酩酊烂醉
- jiāo tóu làn é焦头烂额
- jiāo tóu làn é燋头烂额
- pò tóu làn é破头烂额
- zāng xīn làn fèi脏心烂肺
- fèi tóng làn tiě废铜烂铁
- gǔn guā làn shú滚瓜烂熟
- xī xī làn làn稀稀烂烂
- tiān zhēn làn màn天真烂熳
- tiān zhēn làn màn天真烂缦
- pò tóng làn tiě破铜烂铁
- tiān zhēn làn màn天真烂漫
- pò pò làn làn破破烂烂
- qiáo kē làn jìn樵柯烂尽
- xì jiáo làn yàn细嚼烂咽
- jiāo shā shí làn焦沙烂石
最后一个字是额的成语